martes, 7 de febreiro de 2012

يجيبني


بعض ليلة التحايل على هذه الفجوة

أمل في حلة سوداء

تزيين هيئة المحنط من الملح

ليس لدي هذه الليلة لمشاهدة جسمك
وحتى الآن أنا كل العار
السماء ويأتي للعيش وسادة

وغامضة بشكل يائس عن منزلك
سفينة تسير على غير هدى وتقع في سقف منزلك
وأتصور لا يزال البحر وسحابة
الفقراء الذين يضطرون الى ترك للخير
غير قادر على الخروج من هذا السجن والركبتين
في انتظار غروب الشمس في الصمت عن النظام الدقيق
الزهور بلدي الزرقاء الجيدة هي الأشواك
المسحوبة على اللباس الخاص بك

3 comentarios:

علي dixo...

نحن سعداء لفتة الكريمة والاحترام لنا مع ثقافتنا وجذورنا كشعب. ترجمة مخلصة جدا، ونتمنى لكم حياة طويلة، وتلك التي تريد. شكرا لك.

Anónimo dixo...

Resposta: mentres che espero, mergúllome no Azul Cobalto, debuxo lúas e soles para que me acompañen e convertan a distancia en algo inexistente que nos une para sempre.

UN. dixo...

Que dicir deste manancial de poesía espléndido destes comentarios sentidos deste blog. Penso que ás veces non hai máis comentario que o silenzo por medo a que algo se poda romper e sentir unha tristeza tan grande como insoportable.
Unha moi grande aperta.